2016年8月29日 星期一
2016年8月18日 星期四
Lord Of The Dance / 跳舞之主
跳舞之主 Lord Of The Dance
這是一首歴史久遠的愛爾蘭民謠,被輾轉改編、使用,最後成了一首非常受大眾歡迎的歌,就是這首「舞蹈之主」。
首先這首輕快、動聽的民謠,被英國的震顫教派 (Shakers) 長老若瑟•布列克(Joseph Brackett Jr.,1797-1882)看中了。震顫教派前身是英格蘭貴格會中的一個較偏激的支派——基督復臨歸一會,為逃避迫害於1774年由李•安納(A. Lee)女士帶入美國。
震顫教派信徒與外界隔絕,他們獨身,過著非常「原始」的團體農耕及手工生活。他們的特色之一是祈禱時不排除身體搖動,以至用跳舞來表達內心的感召。
布列克長老就在1848年間為這一首民謠配上歌辭,除了做陪伴舞蹈的音樂以外,還可以吟唱。這首歌叫做「簡單的禮物」(Simple Gifts)。
主要是強調他們的信念:純樸、簡單的生活是上主的大恩賜。
這首歌曲的第二個轉折,是美國當代的大音樂家柯普朗 (Aaron Copland) 在1944年把它放進了他最出名的芭蕾舞樂曲阿帕拉契亞之春(Appalachian Spring) 裡 ,後來又改成其他編制,因而使這首曲子的知名度大為提升。
歐巴馬 (Barack Obama 2009) 請了約翰•威廉士 (John Williams) 給這曲子編寫了一首四重奏:「抒情調與簡單的禮物」(Air and simple Gift) ,在典禮上演出。值得一提的是,四重奏是由四位不同種族的音家擔任:以色列猶太人、華人、黑人跟南美委內瑞拉人。這樣,除了不單是為配合典禮的隆重,也呈現了政治上的融合及基督信仰的強烈意涵。
最後,這首民謠是由一位極受歡迎的音樂家,同時又是反戰的社會工作者悉尼•卡特 (Sydney Carter) 於1963年改編:就是目前的「舞蹈之主」。它的五段歌詞如下:
歌詞
Lord Of The Dance
1. 我在清晨 - 世界開始運轉之際 - 跳舞:我在月亮、星辰和太陽之間跳著,我從天而降,跳到世界上來:我出生在白冷。 《副歌》盡情跳舞吧!不論你身在何處, 祂說:我是舞蹈之主。無論在哪裡,我都會領導你們,領導大家起舞。
2. I danced for the scribe And the Pharisee, But they would not dance And they wouldn't follow me. I danced for the fishermen For James and John— They came with me And the dance went on.
2. 我給經師和法利賽人跳舞,但他們不肯就我:他們不肯跳。我給漁夫雅各和若望跳,他們就跟著我:舞蹈遂能延續不斷。
3. I danced on the Sabbath And I cured the lame; The holy people Said it was a shame, They whipped and they stripped And they hung me on high And they left me there On a cross to die.
3. 我在安息日跳舞:我治好了瘸子聖民卻說我不知羞恥。他們鞭打我、把我剝光,然後把我高掛在十字架上,讓我死在那裡。
4. I danced on a Friday When the sky turned black – It's hard to dance with the devil on your back. They buried my body And they thought I'd gone, But I am the Dance, And I still go on.
4. 我在一個星期五跳舞:天色轉為晦暗 - 有惡魔糾纏著你時,跳舞可不容易。他們埋葬了我的軀體:以為我就此完蛋。但我就是舞蹈:我不會休止。
5. They cut me down And I leapt up high; I am the life That'll never, never die; I'll live in you If you'll live in me - I am the Lord Of the Dance, said he.
5. 他們把我擊倒,我卻縱身而起:我就是生命 - 那永遠不死的生命。若你們住在我內,我也會住在你們內。祂說:我是舞蹈之主。
轉載
我的心靈,靜下來吧!在安靜與誠實中,往內心深處探尋神性的圓滿